Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 20 of 58

Thread: Japanske baste

  1. #1

    Japanske baste

    Moglo je da pocne i spektakularnijim slikama cuvenih japanskih basti.

    Ovo su iz obicnih kuca iz moje ulice, bez nekog reda i razloga.



    Ovde ima i stena, verovatno su je landscapers doneli:





    Zajednicko im je da je drvece nisko, trimovano da bude tako:




    Obilje zbunastog rastinja:




    Uglavnom nisko, po svim kucama:














    Razlog je: u basti se uziva sa niskog prostora, sedeci na tatamiju:




    Kada se "shoji" klizeca vrata pomere, otvorio se zid i sjedine se spoljasnost i unutrasnjost kuce.
    To ne bi moglo lako da su drveta standardne visine.


    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  2. #2
    Nagakute, Moricoro Park. Ceremonijalna kuca sa bastom i malom letnjom kucicom:







    Do kucice vodi drveni put u cik-cak. Da se naznace zaokreti u zivotnoj sreci:

    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  3. #3
    Baste iz komsiluka:










    Baste odrzavaju sami ukucani, osim nekog velikog posla (recimo, doneti stenu) nema pomoci sa strane niti bastovana.

    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  4. #4
    Ova je u mojoj ulici, 100m nize. Velika kuca, velika i basta:



    Sa druge strane ulice, ova od spolja izgleda lepo:




    Unutra nije nesto:





    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  5. #5
    Chairman of the Bored yoyogi's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Japan
    Posts
    4,527
    Baste u Mikawa Toyota, gde je sediste firme Toyota:





    Izmedju velikih zgrada:




    Ovu sam malo poblize pogledao:




    Imaju i recicu sa malim vodopadima:




    Azija, moja dežela.

  6. #6
    Jos nekoliko komsijskih basti:





    Nije garaza a opet jeste:

    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  7. #7
    Chairman of the Bored yoyogi's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Japan
    Posts
    4,527
    Bila je ova basta i ranije (post #4), sada sa azalejama na javnoj ulici:



    Mozda nije primeceno ranije, kako su trimovali ovaj bor. Na jednoj nozi a nadvio se nad ceo svod ulaza u glavnu bastu:

    Azija, moja dežela.

  8. #8
    hvala za ove prelepe baste. I nama je japanska vlada ili ambasada poklonila jednu, u botanickoj basti Jevremovac. Lepo je.

  9. #9

    Tea Ceremony Garden

    Moricoro park, Nagoya, tea ceremony garden.



    Ulaz u kucu, tatami:




    Unutra, kimono lady servira caj i kao zelatinski kolacic od pirinca sa plavim pasuljem (aomame).




    Basta u istom nivou i sa niskim rastinjem, da se uziva u pogledu i smirenju sa cajem.





    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  10. #10
    Chairman of the Bored yoyogi's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    Japan
    Posts
    4,527
    Ova basta je bila u maju mesecu.



    Krajem avgusta, ovo drvo sto je iznad znaka za zabranjeno parkiranje je procvetalo:






    Vidim ga posle u drugom parku, ne znam koje je:

    Azija, moja dežela.

  11. #11
    Resena je misterija ovog lepog drveta: to je Crepe Myrtle, ili po nazivu Lagerstroemia indica je jasno odakle dolazi. Indija, Kina, Koreja, Japan. Zato me ne cudi da pre nisam video. Ovde ga ima kao niskog zbunja, zive ograde od 2m, drveca, cak i 10m.

    Nisam mogao da stanem dok ne saznam sta je, kolega pitao majku, ona ga ima u svojoj basti.

    U avgustu su na sve strane. Nagoya Station, 13. sprat, tu su najfiniji restorani, u foajeu ima ikebanu sa zivim biljkama. Ono sto su jelke za Bozic, to je sada "sarybery", kako je Japanci zovu.



    saruberi na vrhu trona:



    Bastenske, po kucama:





    Juce na aqua parku, na sve strane (ovde se spremala oluja):



    Na obodu, iza satora za plazu:



    Medjutim, ova koju vidim iz amog ofisa u Toyota City je koriscena u resavanju misterije:



    U prvom planu je borovo drvo, sa rapavom korom a saruberi je u pozadini:





    Tu se objasnjava japansko ime za ovo drvo: "saru beri". Zbog glatke kore, majmuni (kojih ima divljih po Japanu) klizaju, ne mogu da se popnu.

    saru = majmun
    beri = kliza, slip

    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  12. #12
    Bor koji raste postrance, omiljen da stoji iznad ulaza u dvoriste. Malo se vidi unutrasnjost baste:



    Tako, prinude ga da raste na jednu stranu:




    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  13. #13
    Ovde nije bilo mnogo mesta za bastu ali se domacica potrudila da napravi lepim prostor koji ima. Mikawa Toyota.



    Vidim je ponekad, ima 80 godina, pogurena.
    (Clone of Yoyogi)

    "My woman from Tokyo,
    She makes me see.
    My woman from Tokyo,
    She's so good to me"

    Deep Purple
    Woman from Tokyo
    "Who do we think we are", Album
    EMI, 1972.

  14. #14
    Stigoh i ja. Sad ima da se roka po bastama, to mi je specijalnost, to je jedino sto znam, kao sto ste mogli da vidite u filmu "Being There", kod nas preveden kao "Goodbye Mr. Chance".

    Neuobicajeno mesto za bastu: ova zgrada u centru Fukuoke. Spratovi 8. i 9. su samo restorani, stotinak, sve jedan do drugoga.



    Cesto je, cak uobicajeno, da se u udarno vreme ceka za sto. Prijatnije je sacekati u zelenilu:



    Hmm, bonsai, malo poveci:



    Izmedju spratova:





    Kao da je u staklu, nije, ima znak da se ne ulazi:




    jedan sprat ima drugacije plocice (lepo idu uz meksicki i spanski restoran):





    Ovde je i staza kroz zelenilo da se udje:



    Neuobicajeno, da pod stepenistem bude ovakva milina:

    I like to watch.

    (clone of yoyogi)

  15. #15
    Bor usmeravan i trimovan da bude naheren nad kapijom. Ima stub za potporu:

    I like to watch.

    (clone of yoyogi)

  16. #16
    Jedno drvo iz moje baste.



    Ima jako lep miris, opijajuci:



    Mislio sam da neko kuva dzem od pomorandzi (to se u Japanu ne radi ali tako mirise):



    Kad se pridje i pomirise cvet, zamuti se u glavi:




    To drvo je "mirisna maslina", Osmanthus fragrans

    Tu pise da se od nje pravi caj, da moze da sluzi da odagna moljce, da se dodaje u dzem...nije dzabe miris tako lep.
    I like to watch.

    (clone of yoyogi)

  17. #17
    Vidim danas da "S'vremena na vreme" akusticni bend, ima koncert 28. Novembra u nekoj maloj sali. Mislio sam da su zaboravili da su postojali.

    Popularna pesma iz 1973.



    Videh ovo "cudno drvo" pa da postujem uz tu pesmu:

    I like to watch.

    (clone of yoyogi)

  18. #18
    Ista ova kuca, sa bastom, slikana u maju mesecu,



    Danas, kraj novembra, ima malo drugaciji, sezoni prilagodjen izgled:



    Drvo sa crvenim liscem. Tu prolazim svaki dan, vrlo prijatno za oci:

    I like to watch.

    (clone of yoyogi)

  19. #19
    Evo odakle dolazi inspiracija za baste: Kyoto.

    Basta oko Ni-jo zamka. Ninomaru palata:



    Basta oko jezera i Zlatnog paviljona. Bio sam bar 10 puta, u svakom godisnjem dobu (tu odvedem goste iz Amerike kada dodju u firmu).



    Borici su tu vekovima, uvek trimovani da budu mali:






    Mora da je prijatno sedeti na ovom kao dodatku iznad jezera (samo da nema turista):




    Isto mesto, u februaru, skoro da s enista ne menja u izgledu okoline, sve je zimzeleno:

    I like to watch.

    (clone of yoyogi)

  20. #20
    Magome, kuca uz sam put.



    Pola uloge baste je da absorbuje buku vozila, pretpostavljam. Ima i masinu za ciscenje snega:



    Ima i kos za kosarku, na platformi. Ne znam koliko je to uzivanje igrati tu, kad lopta pada svako malo:

    I like to watch.

    (clone of yoyogi)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •